Tajwid Guide: Surat At-Takwir Verses 1-10

by Alex Braham 42 views

Let's dive into the first ten verses of Surat At-Takwir with a focus on tajwid, guys! Understanding and applying the rules of tajwid is super important for reciting the Quran beautifully and correctly. It helps us pronounce the words as they were revealed, ensuring we capture the true meaning and essence of the divine message. This guide will break down each verse, highlighting the key tajwid rules you need to know. So, grab your Quran, and letโ€™s get started!

Understanding Tajwid

Before we jump into the verses, let's quickly recap what tajwid is all about. Tajwid literally means 'improvement' or 'to make better.' In the context of Quran recitation, it refers to the set of rules governing how each letter should be pronounced, as well as the pauses, stops, and flow of the recitation. Think of it as the art and science of reciting the Quran in the most beautiful and accurate way possible.

Why is tajwid important? Well, reciting with tajwid is not just about sounding good (although it definitely helps!). It's about preserving the integrity of the Quran. The slightest mispronunciation can alter the meaning of a word, and we want to avoid that at all costs. By following the rules of tajwid, we ensure that we're reciting the Quran as it was revealed to Prophet Muhammad (peace be upon him).

Some of the key tajwid rules we'll be looking at include:

  • Ikhfa: This happens when a nun sakinah (ู†ู’) or tanween (ู€ู‹ู€, ู€ูู€, ู€ูŒู€) is followed by certain letters, causing the nun sound to be partially nasalized and concealed.
  • Idgham: This occurs when a nun sakinah or tanween is followed by certain other letters, causing the nun sound to merge completely into the following letter.
  • Iqlab: This is when a nun sakinah or tanween is followed by the letter ba (ุจ), causing the nun sound to change into a meem (ู…).
  • Qalqalah: This is a slight, extra emphasis or bounce in the sound when pronouncing certain letters (ู‚ุทุจ ุฌุฏ) that have a sukun (ู’).
  • Madd: This refers to the lengthening of certain vowel sounds. There are different types of madd, each with its own specific rules.

With these basics in mind, letโ€™s move on to the verses themselves. Remember, practice makes perfect, so don't get discouraged if you don't master everything right away. Keep listening to recitations, studying the rules, and practicing regularly, and you'll get there!

Surat At-Takwir: Verses 1-10 with Tajwid

Okay, let's break down Surat At-Takwir, verses 1 through 10, highlighting the tajwid rules you should pay attention to. I'll provide the Arabic text, a transliteration to help with pronunciation, and then an explanation of the relevant tajwid rules.

Verse 1: ุฅูุฐูŽุง ุงู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ูƒููˆู‘ูุฑูŽุชู’

Transliteration: Itha ash-shamsu kuwwirat

Tajwid Notes:

  • Ash-Shamsu (ุงู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู): Here, the lam in al- (ุงู„) is assimilated into the shamsiyyah letter (ุด), so we don't pronounce the lam. This is called Idgham Shamsi. Basically, you jump straight from the a to the sh sound.
  • Kuwwirat (ูƒููˆู‘ูุฑูŽุชู’): Pay attention to the waw with shaddah (ูˆู‘ู). This indicates a doubled waw sound, so make sure to emphasize it.

Verse 2: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุงู†ูƒูŽุฏูŽุฑูŽุชู’

Transliteration: Wa itha an-nujoomu inkadarat

Tajwid Notes:

  • An-Nujoomu (ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู): Similar to the previous verse, the lam in al- is assimilated into the nujoomiyyah letter (ู†), so it's another case of Idgham Shamsi. Skip the lam and go straight to the nun.
  • Inkadarat (ุงู†ูƒูŽุฏูŽุฑูŽุชู’): Here, you have a nun sakinah (ู†ู’) followed by the letter kaf (ูƒ). This is an example of Ikhfa. You'll need to pronounce the nun sound with a slight nasalization, almost like you're hiding it.

Verse 3: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ุณููŠู‘ูุฑูŽุชู’

Transliteration: Wa itha al-jibalu suyyirat

Tajwid Notes:

  • Al-Jibalu (ุงู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู): In this case, the lam in al- is pronounced clearly because jeem (ุฌ) is a qamariyyah letter. This is called Izhar Qamari. Make sure to pronounce the lam distinctly.
  • Siyyirat (ุณููŠู‘ูุฑูŽุชู’): Again, watch out for the yaa with shaddah (ูŠู‘ู), indicating a doubled yaa sound. Give it the emphasis it deserves.

Verse 4: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ุนูุดูŽุงุฑู ุนูุทู‘ูู„ูŽุชู’

Transliteration: Wa itha al-'ishaaru 'uttilat

Tajwid Notes:

  • Al-'Ishaaru (ุงู„ู’ุนูุดูŽุงุฑู): Just like in verse 3, the lam in al- is pronounced clearly because ayn (ุน) is a qamariyyah letter. This is another Izhar Qamari.
  • 'Uttilat (ุนูุทู‘ูู„ูŽุชู’): Pay attention to the emphatic taa (ุทู‘) with shaddah. This requires a strong, clear pronunciation.

Verse 5: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ูˆูุญููˆุดู ุญูุดูุฑูŽุชู’

Transliteration: Wa itha al-wuhooshu hushirat

Tajwid Notes:

  • Al-Wuhooshu (ุงู„ู’ูˆูุญููˆุดู): Once again, the lam in al- is pronounced clearly because waw (ูˆ) is a qamariyyah letter. This is Izhar Qamari.
  • Hushirat (ุญูุดูุฑูŽุชู’): No specific tajwid rule stands out here, but make sure to pronounce each letter clearly and distinctly.

Verse 6: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูุญูŽุงุฑู ุณูุฌู‘ูุฑูŽุชู’

Transliteration: Wa itha al-biharu sujjirat

Tajwid Notes:

  • Al-Biharu (ุงู„ู’ุจูุญูŽุงุฑู): The lam in al- is pronounced clearly because baa (ุจ) is a qamariyyah letter (Izhar Qamari).
  • Sujjirat (ุณูุฌู‘ูุฑูŽุชู’): Note the jeem with shaddah (ุฌู‘ู), indicating a doubled jeem sound. Emphasize it clearly.

Verse 7: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู†ู‘ููููˆุณู ุฒููˆู‘ูุฌูŽุชู’

Transliteration: Wa itha an-nufoosu zuwwijat

Tajwid Notes:

  • An-Nufoosu (ุงู„ู†ู‘ููููˆุณู): This is another Idgham Shamsi. The lam in al- is assimilated into the noon (ู†), so skip the lam and go straight to the nun.
  • Zuwwijat (ุฒููˆู‘ูุฌูŽุชู’): Here, we have a waw with shaddah (ูˆู‘ู), so be sure to give it a strong, doubled pronunciation.

Verse 8: ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ุกููˆุฏูŽุฉู ุณูุฆูู„ูŽุชู’

Transliteration: Wa itha al-maw'oodatu su'ilat

Tajwid Notes:

  • Al-Maw'oodatu (ุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ุกููˆุฏูŽุฉู): The lam in al- is pronounced clearly because meem (ู…) is a qamariyyah letter (Izhar Qamari).
  • Su'ilat (ุณูุฆูู„ูŽุชู’): No specific tajwid rule to highlight here, but pay attention to the articulation of each letter.

Verse 9: ุจูุฃูŽูŠู‘ู ุฐูŽู†ู’ุจู ู‚ูุชูู„ูŽุชู’

Transliteration: Bi ayyi thanbin qutilat

Tajwid Notes:

  • Thanbin (ุฐูŽู†ู’ุจู): This features an Ikhfa rule. Because the nun sakinah is followed by the letter baa, the nun sound changes into a meem sound, and itโ€™s nasalized. So, instead of saying